Очерки бурсы - Страница 52


К оглавлению

52

Но и этот решитель, сослуживец его, давно вышел в отставку, еще ранее его. Подошли другие времена, настали иные нравы бурсы. Вместе с выходом старого инспектора по крайней мере наполовину уменьшились в училище спартанские наказания, бросили драть под колоколом, не заставляли держать кирпич в поднятой руке, стоя на коленях среди двора? нередко в грязи, не ставили коленями на ребро парты, не относили на рогожках жестоко сеченных учеников, начальство реже расшибало зубы и ломало ребра своим питомцам. И самая бурса измельчала и выродилась: прежде по крайней мере наполовину учеников было великовозрастных, теперь их осталось не более десятой части. Бурса прогрессировала по-своему…

1863







notes

1

Н.А. Благовещенский (1837–1889) — писатель, друг и биограф Н. Г. Помяловского.

2

Так Н.Г. Помяловский называет второй класс уездного духовного училища.

3

Авторы распространенных с первой половине XIX века учебников русской грамматики, арифметики, географии.

4

Имеется в виду приходское училище — начальная школа.

5

Слова из поэмы А. С. Пушкина «Братья разбойники» (1822)

6

Этих насекомых было огромное количество в бурсе. Не поверят, что один ученик был почти съеден ими; он служил каким-то огромным гнездом для паразитов; целые стада на виду ходили в его нестриженой и нечесаной голове; когда однажды сняли с него рубашку и вынесли ее на снег, то снег зачернелся от них. Вообще неопрятность бурсы была поразительна; золотуха, чесотка и грязь ели тело бурсака. (Прим. Н.Г. Помяловского.)

7

В кабачке (лат.).

8

Вино (лат.).

9

Твое царство (лат.).

10

Пока нашу голову (лат.).

11

Заботы (лат.).

12

Достойный господа (лат.).

13

Но все эти (лат.).

14

Соединены (лат.).

15

Строки из стихотворения А. С. Пушкина «Бесы» (1830).

16

Возражениями назывались в духовных училищах и семинариях вопросы, предлагавшиеся педагогами вне учебников.

17

За и против (лат).

18

Молитвы (лат.).

19

Слова из оперы А.Н. Верстовского «Аскольдова могила» (1835

20

Между прочим, описывая бурсу, мы опустили очень важное обстоятельство, что повело ко многим недоразумениям. Мы забыли сказать, что описываемая нами бурса — было закрытое учебное заведение. Ученики ее не жили, как в других бурсах, на вольных квартирах. Все, человек до пятисот, помещались в огромных каменных зданиях постройки времен Петра I. Эту черту не следует опускать из внимания, потому что в других бурсах вольные квартиры порождают типы и быт бурсацкой жизни такие, которых нет в закрытом заведении. Быть может, здесь же должно искать причину и того, что формы бурсацизма в нашем училище сложились так оригинально и так неискоренимо. Традиция, при закрытости заведения, имела полную силу и жизненность. (Прим. Н. Г. Помяловского.)

21

При нашей характеристике хоров должно помнить, что она вполне относится не ко всем им: из них отчасти должно исключить хоры при учебных заведениях, хотя и эти хоры не совсем безвредны, но о них речь будет когда-нибудь после. (Прим. Н. Г. Помяловского.)

22

Имеются в виду педагоги из монахов.

23

Имеется в виду греческий оратор Демосфен (384–322 до н. э.).

24

Провинившихся в училище иногда бывало до ста человек сразу. Лишить такое количество, пятую часть всех учеников, обеда либо ужина очевидно было выгодно в экономическом отношении. Почти все экономы брали это во внимание и старались распространить наказание голодом. И действительно, наказание голодом было немаловажным источником так называемых остаточных сумм, из которых начальству даются награды. Скоро ли педагоги убедятся, что голодный ученик так же негоден для науки, как и объевшийся? Не знаем. Только наверное можем сказать, что эту простую истину позже всех поймут экономы учебных заведений. (Прим. Н. Г. Помяловского.)

25

Сытое брюхо к ученью глухо (лат.).

26

В. И. Аскоченский (1813–1879) — реакционный писатель и публицист, редактор журнала «Домашняя беседа», в котором возвеличивались православие и самодержавие; имя мракобеса Аскоченского в середине XIX столетия было нарицательным.

27

Н. Г. Помяловский имеет в виду переведенную Ф. Феомаховым (псевдоним Я. Ханыкова) на русский язык в 1861 г. в Лондоне книгу выдающегося немецкого философа-материалиста и атеиста Людвига Фейербаха «Сущность христианства», в которой есть следующее посвящение: «Воспитанникам русских духовных академий и семинарий посвящает переводчик».

28

Касторовое масло (лат.).

29

Когда бурсаки выслеживали фискала, переносящего всю скверную нечистоту бурсы в уши начальника по ночам, чтобы скрыть свою подлую службу от товарищества, то они, между множеством средств, употребляли пластырь гумозный, который всегда можно было достать в лазарете. Пластырь кладется по лестнице, ведущей к дверям начальника, и около его дверей. На другой день осматривали сапоги учеников и если на подошве их находили улику, то обыкновенно вели себя по отношению к ним как к несомненным фискалам. (Прим. Н. Г. Помяловского.)

30

Очерк остался неоконченным. Преждевременная смерть (5 октября 1863 г.) Н. Г. Помяловского оборвала его работу.

52